A parità di condizioni, quella più lunga arriverà prima.
All things being equal, the one's longer gonna get there first.
A parità di categoria e attrezzatura, chi è il più grande?
Given the same rules, using the same equipment, who was the greatest?
Basso consumo di energia a parità di performance, programmi di breve durata con risultati eccellenti e cicli di lavaggio piacevolmente silenziosi con tutti i programmi – per il motore iQdrive è un gioco da ragazzi.
Close Lower energy consumption with identical performance, short programme times with optimum results and always nice and quiet whatever the programme – all that is not a problem for the iQdrive motor.
Di conseguenza dovrebbe essere più facile per le banche accedere ai finanziamenti a parità di condizioni in tutti gli Stati membri, il che a sua volta agevolerà la concessione di prestiti alle famiglie e alle imprese in tutta l'UE.
This should make it easier for banks in all Member States to access funding on equal terms which in turn makes it easier for them to lend once again to households and businesses across the EU.
È fino a 15 volte più resistente dell'acciaio di alta qualità e fino a 40% più robusto delle fibre aramidiche, a parità di peso.
It is up to 15 times stronger than quality steel and up to 40% stronger than aramid fibers, both on weight for weight basis.
A parità di ingrandimento, tanto maggiore è l'apertura disponibile dell'obiettivo, tanto più luminosa è l'immagine vista attraverso il binocolo.
If the magnification is the same, the larger the available aperture of objective lens, the brighter image seen through the binoculars.
② Dimensioni ridotte: la batteria al litio ha una densità di energia maggiore e la batteria al litio ha un volume inferiore a parità di capacità.
②Small size: The lithium battery has a higher energy density, and the lithium battery has a smaller volume under the same capacity.
Sfrutta il sensore Multi-Aspect per realizzare immagini da 12, 8 MP a 3:2 o immagini da 13, 1 MP con rapporto di visualizzazione 4:3 a parità di lunghezza focale.
Use the Multi-aspect Sensor to capture either 12.8 MP images at 3:2 or 13.1 MP images at 4:3 aspect ratios with the same effective focal length.
A parità di prezzo, gli ospiti riceveranno un servizio migliore rispetto agli altri hotel della città.
Guests are getting more for their money when compared to other properties in this city.
Quando si sceglie il cibo nel negozio, a parità di condizioni, verrà acquistato un prodotto meno calorico.
When choosing food in the store, all other things being equal, a less high-calorie product will be purchased.
In ogni caso le imprese non saranno discriminate e potranno domandare un brevetto UE a parità di condizioni, indipendentemente dal loro paese di origine.
In any case, companies will not be discriminated against and will be able to apply for an EU Patent under equal conditions, no matter what their countries of origin."
Ciò è dovuto al fatto che nel caso di essi uno dei vettori agisce più forte dell'altro, quindi la domanda cambierà a parità di altre condizioni nella stessa direzione del prezzo dei beni.
This is due to the fact that in the case of them one of the vectors acts stronger than the other, so the demand will change with other things being equal in the same direction as the price of the goods.
Ad esempio, nella maggior parte dei siti web è più spesso un rapporto 2: 1 tra uomini e donne rispetto a parità di condizioni.
For example, on most websites it is more often a 2: 1 ratio between men and women than a level playing field.
Il vantaggio: in questo modo, a parità di volume complessivo, è possibile ridurre il numero di serbatoi.
The advantage: for the same overall volume the number of individual cylinders can be reduced.
Essere un feto durante la carestia olandese e anche mezzo secolo dopo, a parità del resto, significa probabilmente soffrire di pressione alta, obesità o disfunzione metabolica.
Be a Dutch Hunger Winter fetus and half a century later everything else being equal you are more likely to have high blood pressure obesity or metabolic syndrome.
Intrinseco nella tecnologia stessa, è il potere di auto trascendere e uscire fuori dalla nicchia e muoversi avanti allo stesso livello dei padroni della società, e combatterli su un campo di battaglia a parità di livello.
Intrinsic to the technology, is the power to self transcend and get out of the hump of the Bell Curve and move forward on par with the masters of society and do battle with them on an equal, level, playing field.
Il portfolio di Bosch eXchange comprende pezzi di ricambio per moderni sistemi Common-Rail così come per veicoli diesel più datati, offrendovi un'alternativa economica ai pezzi originali a parità di qualità.
The Bosch eXchange portfolio includes both exchange parts for modern common rail systems and for older diesel vehicles and thus represents a reasonably priced alternative to new components.
Emendamento (5 bis) A parità di condizioni, il passaggio a una base imponibile consolidata comune per l'imposta sulle società potrebbe determinare una perdita o un aumento del gettito fiscale per gli Stati membri.
Amendment (5a) All things being equal the switch to a common consolidated corporate tax base could result in losses or gains of fiscal revenues for Member States.
(12) Barriere comportamentali e ambientali e la mancanza di accessibilità impediscono una piena ed effettiva partecipazione delle persone con disabilità alla società, a parità di condizioni con gli altri.
(12) Attitudinal and environmental barriers as well as lack of accessibility hinder the full and effective participation of people with disabilities in society, on an equal basis with others.
Ma se si considera che la spesa per le pensioni pubbliche varia oggi dal 6% del PIL in Irlanda al 15% in Italia, i paesi si trovano a fronteggiare situazioni alquanto diverse a parità di sfide demografiche.
But with spending on public pensions ranging from 6% of GDP in Ireland to 15% in Italy today, countries are in rather different situations although they face similar demographic challenges.
A parità di intensità della fonte di dispersione e condizioni meteorologiche, la concentrazione di gas alla stessa distanza di diffusione al suolo verrà ridotta.
Under the same leakage source intensity and meteorological conditions, the gas concentration at the same distance of diffusion to the ground will be reduced.
Conclusione: A parità di condizioni, si potrebbe scegliere Progetto B dal momento che ha il periodo di ammortamento più breve.
Conclusion: All things being equal, you would choose Project B since it has the shorter payback period.
d) per gli investimenti finanziati dall'Unione, la partecipazione alle aggiudicazioni e alle forniture è aperta, a parità di condizioni, a tutte le persone fisiche e giuridiche appartenenti agli Stati membri e ai paesi e territori;
As regards investments financed by the Community, participation in tenders and supplies shall be open, on equal terms, to all natural and legal persons being nationals of Member States or of the countries and territories.
I titoli del PAA sono stati acquistati, in media, con un premio e pertanto, a parità di tutte le altre condizioni, il loro valore contabile diminuisce nel tempo.
The APP holdings were bought, on average, at a premium, and, consequently, all other things being equal, the book value of the holdings is decreasing over time.
Le SIMM a parità virtuale si possono spesso (ma non sempre) distinguere perché hanno un chip in più di quelle equivalenti senza parità, più piccolo degli altri.
Virtual parity SIMMs can often (but not always) be distinguished because they only have one more chip than an equivalent non-parity SIMM, and that one extra chip is smaller than all the others.
economia (a parità di chilometraggio, il consumo di carburante dell'ibrido è inferiore del 20-25% rispetto al modello classico);
economy (at equal mileage fuel consumption of the hybrid is 20-25% less than the classical model);
L'aumento della domanda per il dollaro USA, a parità di altre condizioni, spingerà il prezzo dell'USD in rialzo.
The increase in demand for the US dollar, other things being equal, will drive up the USD price.
Il sistema si basa sui principi della trasparenza e della parità di trattamento a parità di situazione, e tratta i reclami in modo proporzionato alla loro importanza e complessità.
It shall be based on the principles of transparency and equal treatment applied to equivalent situations, and treating complaints in a manner which is proportionate to their importance and complexity.
A parità d’altre condizioni un popolo numeroso dominerà la civiltà di una razza meno numerosa.
All things equal, a numerous people will dominate the civilization of a smaller race.
Inoltre, le piante con ciclo di vita perenne e di un anno sono coltivate a parità di condizioni.
Also, plants with perennial and one-year life cycle are cultivated on equal terms.
2) Ogni individuo ha diritto di accedere, a parità di condizioni, ai pubblici impieghi del proprio Paese.
(2) Everyone has the right of equal access to public service in his country.
La lampadina alogena contiene un filamento di tungsteno simile a quello della lampadina a incandescenza standard, tuttavia a parità di wattaggio la lampada è molto più piccola e contiene un gas alogeno nel bulbo.
The halogen bulb has a tungsten filament similar to the standard incandescent bulb, however the lamp is much smaller for the same wattage and contains a halogen gas in the bulb.
I medici notano che, a parità di condizioni, il trattamento senza usare queste uniche creature richiede molto più tempo.
Physicians note that, other things being equal, treatment without using these unique creatures takes much longer.
Occorrendo un minor numero di celle della batteria, l’elettroutensile può risultare più compatto e leggero, oppure più potente a parità di dimensioni.
Less battery cells are required, which enables the power tool to be smaller and lighter or more powerful at the same size.
Rispetto alle tradizionali colture di semi oleosi, le alghe sono in grado di produrre molto più olio a parità di dimensioni di coltivazioni.
In comparison to traditional oil-seed crops, algae yields much more oil per acre.
A parità di qualifiche, si dovrà dare la priorità al sesso sotto-rappresentato.
Given equal qualification, priority shall be given to the under-represented sex.
E quello è il doppio dell'energia prodotta, a parità di peso, da un colibrì -- davvero straordinario.
And that's twice the energy output, weight for weight, than a hummingbird -- absolutely astonishing.
E a parità di situazione, le persone anziane rivolgono le loro risorse cognitive come attenzione e memoria alle informazioni positive più che alle negative.
And all things being equal, older people direct their cognitive resources, like attention and memory, to positive information more than negative.
A parità di peso, il suo impatto immediato è maggiore di quello dell'anidride carbonica.
Pound for pound, its immediate impact is far greater than carbon dioxide.
Pare che gli impiegati di Netflix, paragonati ai vostri pari, siano meglio pagati a parità di mansioni.
It looks like Netflix employees, compared to your peers', are basically the highest paid for equivalent jobs.
Nello specifico, a parità di istruzione, mantenete ferma la percentuale di laureati nella vostra area, scoprirete che ha un effetto positivo significativo sul vostro salario senza cambiare la vostra istruzione.
So specifically, if you hold constant your education, you stick in percentage of college graduates in your metro area, you will find that has a significant positive effect on your wages without changing your education at all.
Ma a quel punto sorge la domanda: cosa rende le persone qui in alto più popolari di quelle qui in basso, anche a parità di fascino assegnato?
But the question arises then of what is it about people up here who are so much more popular than people down here, even though they have the same score of attractiveness?
(Applausi) Crediamo di trovarci a parità di condizioni, perciò, ad ogni politica che va anche solo un po' oltre, pensiamo: "Il mondo gira al contrario.
(Applause) Look, we think this is a level playing field, so any policy that tilts it even a little bit, we think, "Oh my God, water's rushing uphill.
Mettiamola così: a parità di tempo, siamo come cavernicoli in termini di computer.
Put it this way: temporally adjusted, we're like cave people in computer terms.
Hanno scoperto che uomini e donne con lo stesso ruolo e a parità di competenze venivano pagati in modo diverso.
They found that men and women working in the same job with the same level of proficiency were making different amounts of money.
La domanda sorge spontanea, allora: a parità di calcoli, e di elaborazioni, quanta energia o elettricità usa il cervello?
So that's the question. The question is, how much -- they are doing a similar amount of processing, similar amount of data -- the question is how much energy or electricity does the brain use?
Sorprendentemente, nelle parti più sviluppate del mondo, le persone che facevano beneficienza erano più felici di quelle che non la facevano, a parità di situazione personale finanziaria.
Remarkably, in every major region of the world, people who gave money to charity were happier than those who did not, even after taking into account their own personal financial situation.
A parità di valore del dollaro, siamo passati da 30 a 130 dollari in termini di valore medio di un'ora di lavoro umano, grazie a questo sistema informativo.
We've gone from 30 dollars to 130 dollars in constant dollars in the value of an average hour of human labor, fueled by this information technology.
Bene, ora abbiamo la quinta maggiore economia al mondo a parità di potere di acquisto.
Well, we have now the fifth-largest economy in the world in purchasing power parity terms.
Coincidevano a tal punto che i numeri delle scimmie erano indistinguibili dai dati umani, a parità di condizioni.
So much so that, if you saw the monkeys' numbers, you couldn't tell whether they came from a monkey or a human in the same market.
4.6294229030609s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?